PDA

Ver la Versión Completa : Traductor online o descargado



Usermaat
26/08/2008, 00:28
Esta vez el tema va de idiomas. :mf_bookread:

Necesito encontrar algún traductor medianamente aceptable, no como el de google. Había pensado que quizá los hay online, pero los que he visto son guales o peores que el de google.

Entonces mi pregunta es, alguien conoce algún traductor online bueno? Y alguno para descargarse? Lo s hay gratuitos?

Muchas gracias.

Mag
26/08/2008, 01:11
Prueba con Wordlingo, es el que usa el Word para traducir documentos en linea. Te permite traducir texto, documentos, sitios web, etc. Entre los gratuitos es de los mejorcitos que he visto. La calidad es aceptable, pero no esperes traducciones perfectas, que eso sigue siendo cosa de humanos :mrgreen:

Te paso el enlace: [Only registered and activated users can see links] ... lator.html ([Only registered and activated users can see links])

Usermaat
26/08/2008, 08:02
Gracias Mag!! Lo acabo de probar y no va mal, lo guardaré en favoritos.

Gracias :ok: :ok:

Mafeking
26/08/2008, 08:05
Si quieres traducir términos técnicos te recomiendo
[Only registered and activated users can see links]

Y para textos dicen que va muy bien
[Only registered and activated users can see links]

Usermaat
26/08/2008, 08:20
Si quieres traducir términos técnicos te recomiendo
[Only registered and activated users can see links]
Está muy bien este, ya que palabras sueltas de aglguna materia en concreto siempre hay para traducir.


Y para textos dicen que va muy bien
[Only registered and activated users can see links]

También funciona bien para textos. No es perfecto, pero como ha dicho Mag, para traducciones perfectas se necesitan personas.

DaNiCaTeNa
26/08/2008, 11:58
Yo estoy con Maika, es el mejor que he probado (sin ser perfecto, claro).

S2

amanciio
27/08/2008, 17:01
From my point of view, no hay nada que pueda igualar a la traducción que pueda hacer una persona, a veces los traductores online dan pena... Aparte de que si hay más de una acepción para una palabra, el traductor tiende por defecto a poner la primera acepción, con lo cual puede que nos esté traduciendo mal siempre.

petrolo
27/08/2008, 17:43
Yo uso wordreference.com no vale para traducir textos pero para palabras sueltas es cojonudo te da diferentes opciones, tienes ejemplos e incluso dispone de un foro de consulta.

DaNiCaTeNa
27/08/2008, 18:16
Yo uso wordreference.com no vale para traducir textos pero para palabras sueltas es cojonudo te da diferentes opciones, tienes ejemplos e incluso dispone de un foro de consulta.

Este nos lo hacían usar en clase de inglés, supongo que por eso mismo le cogí algo de manía :cry:

Usermaat
27/08/2008, 19:26
Muchas gracias a todos por vuestras recomendaciones. Los probaré a ver que tal me van. :ok: :ok: