Página 2 de 2 PrimerPrimer 12
Resultados 11 al 14 de 14

Tema: Alemanes que solo hablan su idioma

  1. #11
    Moderador
    Avatar de petrolo
    Nº de Usuario: 87
    Fecha de Ingreso
    01-jul-2008
    Ubicación
    Jubilado
    Mensajes
    11,054
    Coche
    Negro molón
    Gracias
    911
    Agradecido 3,766 veces en 1,977 mensajes.

    Predeterminado

    No estoy para nada de acuerdo. En mi trabajo tratamos con clientes y proveedores de todo el mundo, es cierto que algún proveedor Alemán tiene el paper work en Alemán, pero cuando pides una aclaración en inglés la hacen sin problemas. Si has tenido algún problema debe ser porque has tratado con algún vendedor turco o alguien mayor que proviene de la antigua RDA y no habla inglés.

    Por cierto un truco, es utilizar algún traductor y traducir del Alemán al Inglés, las traducciones así son bastante inteligibles, las que hacen al castellano no hay Dios que se entere.

  2. #12
    Senior Member
    Avatar de Macmel
    Nº de Usuario: 2142
    Fecha de Ingreso
    21-sep-2009
    Ubicación
    Alemania
    Mensajes
    1,561
    Coche
    CC 2.0 TDI 140 CV
    Gracias
    1
    Agradecido 218 veces en 178 mensajes.

    Predeterminado

    Cita Iniciado por petrolo Ver Mensaje
    No estoy para nada de acuerdo. En mi trabajo tratamos con clientes y proveedores de todo el mundo, es cierto que algún proveedor Alemán tiene el paper work en Alemán, pero cuando pides una aclaración en inglés la hacen sin problemas. Si has tenido algún problema debe ser porque has tratado con algún vendedor turco o alguien mayor que proviene de la antigua RDA y no habla inglés.

    Por cierto un truco, es utilizar algún traductor y traducir del Alemán al Inglés, las traducciones así son bastante inteligibles, las que hacen al castellano no hay Dios que se entere.
    Yo vivo en Alemania, en una zona universitaria y el inglés está bastante extendido. en general puedes hablar inglés hasta con las cajeras del supermercado. Hablo en inglés con mi peluquero, con los talleres, etc. La excepción suele estar cuando la comunicación entra en temas legales. Por ejemplo, si hablo con la gente del seguro de mi coche, incluso aunque hablen inglés, sólo se comunican en alemán porque es más fácil decir algo erróneo en un idioma que no es el tuyo, especialmente si no lo hablas perfectamente.

    Pero vamos, yo no hablo alemán y me desenvuelvo perfectamente.
    VW CC 2.0 TDI CR 140 CV (2014).

  3. El Siguiente Usuario Agradeció a Macmel Por Este Mensaje:

    petrolo (19/10/2018)

  4. #13
    Moderador
    Avatar de petrolo
    Nº de Usuario: 87
    Fecha de Ingreso
    01-jul-2008
    Ubicación
    Jubilado
    Mensajes
    11,054
    Coche
    Negro molón
    Gracias
    911
    Agradecido 3,766 veces en 1,977 mensajes.

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Macmel Ver Mensaje
    Yo vivo en Alemania, en una zona universitaria y el inglés está bastante extendido. en general puedes hablar inglés hasta con las cajeras del supermercado. Hablo en inglés con mi peluquero, con los talleres, etc. La excepción suele estar cuando la comunicación entra en temas legales. Por ejemplo, si hablo con la gente del seguro de mi coche, incluso aunque hablen inglés, sólo se comunican en alemán porque es más fácil decir algo erróneo en un idioma que no es el tuyo, especialmente si no lo hablas perfectamente.

    Pero vamos, yo no hablo alemán y me desenvuelvo perfectamente.
    Ahora entiendo muchas cosas, veía esos albaranes manuales etc en Alemán y no me cabía en la cabeza como una compañía tan gorda no traducía esa documentación ...

  5. #14
    Senior Member
    Avatar de Macmel
    Nº de Usuario: 2142
    Fecha de Ingreso
    21-sep-2009
    Ubicación
    Alemania
    Mensajes
    1,561
    Coche
    CC 2.0 TDI 140 CV
    Gracias
    1
    Agradecido 218 veces en 178 mensajes.

    Predeterminado

    Cita Iniciado por petrolo Ver Mensaje
    Ahora entiendo muchas cosas, veía esos albaranes manuales etc en Alemán y no me cabía en la cabeza como una compañía tan gorda no traducía esa documentación ...
    Pasa lo mismo con los contratos. Si es para algo importante, un abogado alemán lo redactará en alemán aunque hable perfectamente inglés para asegurarse de que no usa mal una palabra o dice lo que no quiere decir. Y a lo mejor incluye una traducción que se llama "de cortesía" en inglés o en otros idiomas, pero siempre dejando claro que el contrato de referencia en caso de llevarlo a los tribunales, es el alemán.
    VW CC 2.0 TDI CR 140 CV (2014).

Página 2 de 2 PrimerPrimer 12

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •